dimarts, 19 de juny del 2007
Promiscuïtat
Vaig conéixer la gent de A fuego lento, el portal del cuiner Koldo Royo, quan vaig anar al Fòrum Gastronòmic de Vic. I fa poc em van demanar que hi col·laborés. Com que m'apunto a un bombardeig -ni que sigui gratis- vaig acceptar gairebé immediatament. Si voleu comprovar com a més de destroçar la llengua de Pompeu també sóc capaç de carregar-me amb tota l'alegria del món la de Cervantes, premeu aquí.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
3 comentaris:
A mi em sembla que no hi ha gaire faltes ortogràfiques... heh...
Tot i que nos no tenim por.
Felicitats!
Nota del traductor:
'Tot i que nos no tenim por' es pot traduir per un:
tot i que nosaltres som dels que no tenim por.
Si es que ho voleu en català i no en starbasoní. :P
Vaja, això vol dir que no m'hi esforçat prou ;-)
Publica un comentari a l'entrada